Results, in front of the station

Partial results:

Showing results 9051-9075:

もちあわせmochiawase

noun:

  • things on hand; things in stock
  • money on hand; money in one's wallet

~の noun:

  • on hand; in stock

watashiha少しsukoshihaお金okaneno持ち合わせmochiawasegaあるaru I have a little money with me.

バッタもんBATTAmonばったもんbattamonばったものbattamonoバッタものBATTAmonoバッタモンBATTAMONバッタモノBATTAMONO

noun:

  • goods sold off through irregular channels (usu. at very low prices); merchandise obtained by buying out the inventories of failed retailers instead of going through normal wholesale channels
  • fake merchandise; unlicensed merchandise; knockoff ぱちもの
きんじょうkinjou

noun:

きんじょうへいかkinjouheika

noun:

きんじょうてんのうkinjoutennou

noun:

  • His Majesty the Emperor; the present emperor; the reigning emperor
ほねのずいまでhonenozuimade

expression:

  • to the core; to the bone; to the marrow [literal]
なんめんnanmen Inflection

noun / ~する noun:

  • south face; south side; the south; facing the south
  • ascending the throne; ruling
あいてどるaitedoru Inflection

expression / godan ~る verb / transitive:

  • to challenge (esp. in a lawsuit); to take on an opponent (in negotiations, contest, etc.)
フライFURAI

noun / prefix noun:

  • fried seafood or vegetables in general; deep-frying

noun:

  • fly ball - Baseball term
  • fly (esp. in fishing bait)
  • flying
きょうこうきんげんkyoukoukingen

expression:

  • Very truly yours (a complimentary close used in a letter written in an old epistolary style) - four character idiom
きょうこうけいはくkyoukoukeihaku

expression:

  • Very truly yours (a complimentary close used in a letter written in an old epistolary style) - four character idiom
かんじけんkanjiken

noun:

ほうまんだらhoumandara

noun:

わきあがるwakiagaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to boil up; to come to the boil; to seethe - esp. 沸き上がる
  • to arise; to break out
  • to get excited; to be in uproar

kareha胸中kyouchuuni愛国心aikokushinga湧き上がるwakiagarunowo感じたkanjita He felt patriotism rise in his breast.

おちつくochitsuku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to calm down; to compose oneself; to regain presence of mind
  • to calm down; to settle down; to die down; to become stable; to abate
  • to settle down (in a location, job, etc.); to settle in
  • to be settled; to be fixed; to have been reached - of an arrangement, conclusion, etc.
  • to harmonize with; to harmonise with; to match; to suit; to fit
  • to be unobtrusive; to be quiet; to be subdued - usu. used pronominally as 落ち着いた 落ち着いた【おちついた】

bokuhakareni身を引いてmiwohiite事態jitaiga落ち着くochitsukunowo待つmatsuようにyouni勧めたsusumeta I urged him to get away and cool down.

彼女kanojohaショックSHOKKUwo受けてukete何もnanimo話しhanashiたがろうtagarouとしませんでしたtoshimasendeshita落ち着くochitsukuまでmadeni時間がかかりjikangakakariそうsouda It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.

kareto一緒isshodato落ち着くochitsukuno I feel comfortable in his company.

こうじょうけんkoujouken

noun:

  • favourable terms; favorable terms; favourable conditions; favorable conditions; place in the sun

天気tenkihaテストTESUTO飛行hikouにとってnitotte好条件koujoukenのようにnoyouni思えたomoeta The weather seemed favorable for the test flight.

おおかたookata

noun / ~の noun:

  • large part; greater part; majority
  • people in general; general public; public at large

adverb:

  • mostly; for the most part; almost; nearly
  • probably; maybe; perhaps

実のところminotokoroいかなるikanaruスピードSUPIIDOde移動idouするsuruにせよniseyo北極熊hokkyokugumaha他のtanoおおかたookatano哺乳動物honyuudoubutsuno2倍noエネルギーENERUGIIwo消費shouhiするsuru In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals.

kareno言っているitteiruことkotono大方ookataniwatashiha同感doukanであるdearu I am in agreement with most of what he says.

あぶはちとらずabuhachitorazuアブハチとらずABUHACHItorazuあぶはちとらずabuhachitorazu

expression:

  • attempting two tasks at the same time, accomplishing neither; falling between two stools; catching neither the horsefly nor the bee [literal] - proverb
やまてyamate

noun / ~の noun:

  • place near the mountains 海手

noun:

  • hilly section of a city (e.g. Tokyo, Kobe, Yokohama) 山の手
げだつgedatsu Inflection

noun / ~する noun:

  • being liberated from earthly desires and the woes of man; (reaching) nirvana; moksha; mukti
ぜんぱいzenpai Inflection

noun / ~する noun:

  • complete defeat; losing all of one's matches; finishing the tournament with no wins - Sports term

我がwagaチームCHIIMUha全敗zenpaiwo喫したkisshita Our team lost all of its games.

すばるsubaruすまるsumaruぼうbou

noun:

かげむしゃkagemusha

noun:

  • body double (orig. of a military leader)
  • wire puller; someone behind the scenes
てんじゅtenju

noun:

  • natural gifts
  • Tenju era (of the Southern Court) (1375.5.27-1381.2.10)
はいえつhaietsu Inflection

noun / ~する noun:

  • having an audience with someone of very high social standing (e.g. the emperor) - humble language

そのsonoニュースキャスターNYUUSUKYASUTAAha国王kokuouni拝謁haietsuしたshita The anchorman had an audience with the king.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for in front of the station:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary