te

noun:

  • hand; arm - occ. pronounced た when a prefix お手【おて】
  • forepaw; foreleg - colloquialism お手【おて】
  • handle
  • hand; worker; help
  • trouble; care; effort
  • means; way; trick; move; technique; workmanship
  • hand; handwriting
  • kind; type; sort
  • one's hands; one's possession 手に入る
  • ability to cope 手に余る
  • hand (of cards)
  • direction 山の手

noun / suffix noun / counter:

  • move (in go, shogi, etc.)

こちらkochirani来るkuruようにyounitede合図aizuしたshita I made motions at him to come here with my hand.

ここkokonitenoないnaiナベNABEgaあるaru Here is a pan without handles.

いいiitewo思いついたomoitsuita I hit upon a good idea.

honha現在genzaidarenoteにもnimo入るhairu Books are now within the reach of everybody.

いいiitega配られたkubarareta I was dealt a good hand.

くちkuchi

noun:

  • mouth
  • opening; hole; gap; orifice
  • mouth (of a bottle); spout; nozzle; mouthpiece
  • gate; door; entrance; exit
  • speaking; speech; talk (i.e. gossip) 口を利く
  • taste; palate 口に合う
  • mouth (to feed)
  • opening (i.e. vacancy); available position 働き口
  • invitation; summons 口がかかる
  • kind; sort; type
  • opening (i.e. beginning)

suffix / counter:

  • counter for mouthfuls, shares (of money), and swords

椅子isuni横たわるyokotawaruwatashini歯科衛生士shikaeiseishino女性joseigaはいhaiokuchiwo開けてaketeくださいkudasaito言ったittaのですnodesu The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth."

私たちwatashitachihaそのままsonomama洞窟doukutsunokuchiniボートBOOTOde突っ込んでtsukkonde行きましたikimashita We plunged into the cave opening on our boat and continued on.

binnokuchiまでmadeいっぱいippaini入れてirete空気kuukiga入らないhairanaiようにしyounishiなさいnasai Fill the bottle to the top so as to exclude all air.

あの人anohitohakuchitoharaga反対hantaida He says one thing and means another.

watashinokuchiにはniha合いませんaimasen It doesn't suit my tastes.

外米gaimaihaぼそぼそbosobosoしていてshiteite日本人nipponjinnokuchiにはniha合わないawanai Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate.

kuchiwo一杯niしてshite話すhanasuna Don't speak with your mouth full.

あのano仕事のshigotonokuchihaまだmadaあるaruyo The job offer still stands.

せんせいsenseiせんじょうsenjouobs.

noun:

  • teacher; master; doctor - honorific language

suffix:

  • with names of teachers, etc. as an honorific - honorific language

noun:

  • previous existence せんじょう - archaism 前生

われわれwarewareno先生senseiha真のshinno意味imide紳士shinshiですdesu Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.

ぼくbokuhaジョーンズJOONZU先生senseini作文sakubunwo直してnaoshiteもらったmoratta I had my composition corrected by Mr. Jones.

かわkawaがわgawa

noun:

  • river; stream かわ

suffix:

  • River; the ... river - suffix used with the names of rivers

このkonokawahaあのanokawano3倍長いnagai This river is three times longer than that one.

彼女kanojohaテームズTEEMUZUgawawo泳いでoyoide渡ろうwatarouとしたtoshita She attempted to swim across the Thames.

e

noun / suffix noun:

  • picture; drawing; painting; sketch

あのanoewo壁に掛けkabenikakeなさいnasai Hang that picture on the wall.

だすdasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to take out; to get out
  • to put out; to reveal; to show
  • to submit (e.g. thesis); to turn in
  • to publish; to make public
  • to send (e.g. letter) 手紙を出す
  • to produce (a sound); to start (fire) 声を出す
  • to serve (food)

suffix / godan ~す verb:

  • to begin ...; to start to ...; to burst into ... - after the -masu stem of a verb

飢えているueteiru人々hitobitoni援助enjonoお金okanewo出すdasuhitogaとてもtotemo少ないsukunainoha悲しいkanashiiことkotoda It is sad that so few people give money to help the hungry.

答案touanwo出すdasumaeniもう一度mouichido読み返しyomikaeshiなさいnasai Read over your paper before you hand it in.

旅行ryokouchuuni葉書hagakiwo出すdasunoha好きsukiではないdehanai I don't like to send postcards when I'm on a trip.

誰でもdaredemo初めhajimeni良いyoiぶどう酒budoushuwo出しdashi人々hitobitoga十分juubun飲んだnondaころkoroになるとninaruto悪いwaruiものmonowo出すdasumonoda Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much.

はんhan

noun / prefix noun:

  • half; semi-

noun / suffix noun:

  • half-past

noun:

おそらくosoraku自分jibunにはnihahan覚醒kakuseino時間jikangaありariそのsonoためtame1日wo短くmijikaku感じているkanjiteiru It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter.

郵便局yuubinkyokuhahanマイルMAIRU向こうmukouniあるaru The post office is half a mile away.

もんmonかどkado

noun / suffix noun:

  • gate
  • branch of learning based on the teachings of a single master もん
  • division; phylum もん - Biology term

counter:

  • counter for cannons もん

2人no兵士heishigamonnoところtokorode見張りmihariwoしていたshiteita Two soldiers kept guard at the gate.

kimumonkyouhatetsudeできているdekiteiru The Golden Gate Bridge is made of iron.

ふくfuku

noun / suffix noun:

  • clothes (esp. Western clothes)

suffix / counter:

  • counter for doses of medicine, gulps of tea, drags of a cigarette, etc. 一服

kareha濡れたnuretafukuwohiniあぶってabutteかわかしたkawakashita He dried his wet clothes by the fire.

はこhako

noun:

  • box; case; chest; package; pack; crate
  • car (of a train, etc.)
  • shamisen case; shamisen
  • public building; community building - often written as ハコ - colloquialism 箱物
  • man who carries a geisha's shamisen - archaism 箱屋
  • receptacle for human waste; feces (faeces) - archaism

suffix / counter:

  • counter for boxes (or boxed objects)

そのsono取っ手tottewomiginiねじるnejirutohakoha開きますhirakimasu Twist that knob to the right and the box will open.

人生jinseihahakonoマッチMATCHIniniteいるiru重大juudaini扱うatsukaunohaばかばかしいbakabakashii重大juudaini扱わatsukawaneba危険kikendeあるaru Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.

hakowo開けaketaga空っぽkarappoだっdata I opened the box, but it was empty.

かえすkaesu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to return (something); to restore; to put back - esp. 返す 帰す【かえす】
  • to turn over; to turn upside down; to overturn
  • to pay back; to retaliate; to reciprocate - esp. 返す

suffix / godan ~す verb:

  • to repeat ...; to do ... back - after the -masu stem of a verb

お金okaneha明日ashita返すkaesuyo I'll give you back the money tomorrow.

戦闘sentouni携わるtazusawaru兵士heishiたちtachiha戦闘sentouga止んでいるyandeiruときtokini好んでkononde平穏無事なheionbujina時代jidaiwo想いomoi返すkaesu Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.

いちichiold

numeric / prefix:

  • one - 1 can also be read ワン. 壱, 弌 and 壹 are used in legal documents ワン

~の noun / suffix:

  • best

~の noun:

  • first; foremost

noun:

  • beginning; start
  • ace (playing card) エース
  • bottom string (on a shamisen, etc.)

それsorehaichiento計算keisanされているsareteiru It is computed at 10,000 yen.

さすsasu Inflection

godan ~す verb / intransitive verb:

  • to shine 射す
  • to be visible
  • to be tinged with
  • to rise (of water levels); to flow in
  • to be felt (i.e. as an emotion); to come over one 気が差す魔が差す

godan ~す verb / transitive:

  • to hold up (an umbrella, etc.); to put up; to raise
  • to extend one's arm straight ahead (in dance) 指す
  • to insert; to put in 挿す
  • to wear (a sword) in one's belt; to wear at one's side; to carry under one's arm 挿す
  • to insert one's arm under an opponent's arm - Sumo term
  • to pole (a boat) 刺す
  • to pour; to add (liquid); to serve (drinks) 注す
  • to put on (lipstick, etc.); to apply; to colour; to dye
  • to light (a fire); to burn
  • to shut; to close; to lock; to fasten 鎖す【さす】

suffix / godan ~す verb:

  • to stop in the midst of; to leave undone - after the -masu stem of a verb 止す【さす】

ほお紅hoobeniya口紅kuchibeniwo差すsasuだけdakede表情hyoujouya笑顔egaogaどんどんdondon変わってkawatteくるkuruんですndesu Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.

uwasawoすればsurebakagegaさすsasu Talk of the devil and he's sure to appear.

たくさんtakusan Inflection

~の noun / adjectival noun / noun / adverbial noun:

  • a lot; lots; plenty; many; a large number; much; a great deal; a good deal
  • enough; sufficient

suffix noun:

お父さんotousanha煙草tabakonokemurideたくさんtakusanwawo作れるtsukureru Dad can blow many smoke rings.

いたいitai Inflection

adjective:

  • painful; sore
  • cringy; embarrassing - colloquialism

adjective / suffix:

  • exceeding - esp. 甚い 甚く

噛むkamuto痛いitaiですかdesuka Does it hurt when you chew?

あまりamariあんまりanmariold Inflection

noun / ~の noun:

  • remainder; remnant; rest; balance; surplus; remains (of a meal); leftovers あまり

adverb:

adjectival noun / ~の noun:

  • extreme; great; severe; tremendous; terrible

suffix noun:

  • more than; over あまり

ぎょうざgyouzanogunoあまりamariha餃子gyouzawoiede作りましたtsukurimashitagakawaga少なかったsukunakattaせいかseikaguga少しsukoshi余ってamatteしまいましたshimaimashita Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.

それsorehaあまりamari価値kachigaないnai It's not worth much.

ひなたぼっこhinatabokkowoしているshiteirutoあまりamarino気持ちよkimochiyosaniウトウトUTOUTOしてshiteしまったshimatta I felt so good as I lazed in the sunshine that I drifted off to sleep.

スイートルームSUIITORUUMUnoあまりamarino豪華さにgoukasaniウットリしたUTTORIshita We were entranced by the fabulous suite.

1か月1kagetsuあまりamari名古屋nagoyani居たitaことがあるkotogaaru I lived in Nagoya for over a month.

me

noun:

  • eye; eyeball
  • eyesight; sight; vision 目が見える
  • look; stare; glance
  • an experience
  • viewpoint
  • stitch; texture; weave 編み目

suffix:

  • ordinal number suffix
  • somewhat; -ish 大きめ

そのとおりsonotooriwatashihaシャワーSHAWAAwo浴びているabiteirutokini石鹸sekkengameni入るhairutoヒステリーHISUTERII状態joutaiになるninaruotokoのようにnoyounimusumenoこのkonohanashini身震いmiburuishiながらnagara言ったitta Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.

ヘレンHERENケラーKERAAhametomimitokuchiga不自由fujiyuuだったdatta Helen Keller was blind, deaf and mute.

kareha崇拝suuhainomede彼女kanojowo眺めたnagameta He regarded her with worship in his eyes.

watashihaもっとmottoいいiimewoみせるmiseruことができるkotogadekiru I can show you a better time.

meno細かいkomakai織りorinoカーペットKAAPETTOga一般的にippantekiniha価値kachiga高いtakai Tightly-knit carpets are generally more valuable.

2つfutatsumenokakuwomigini曲がりmagariなさいnasai Turn right at the second corner.

やるyaru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study - colloquialism 為る【する】
  • to send; to dispatch; to despatch
  • to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.)
  • to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer
  • to make (a vehicle) go faster
  • to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise
  • to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke
  • to hold (a performance); to perform; to show 演る
  • to ease (one's mind)
  • to harm; to injure; to kill - colloquialism 殺る
  • to have sex with - slang 犯る

godan ~る verb / intransitive verb:

suffix / godan ~る verb:

  • to do ... completely - after the -masu stem of a verb, often in the negative
  • to do ... broadly; to do ... to a great distance - after the -masu stem of a verb

auxiliary verb / godan ~る verb:

  • to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance) - after the -te form of a verb
  • to make active efforts to ... - after the -te form of a verb

じゃあjaa2人乗り2ninnoriwo許してyurushiteやるyaruからkaraお前omae漕げkogeorega荷台nidaini乗るnoruからkara Well then I'll allow two on a bike, but you pedal, because I'll ride on the rack.

ドルDORUwoやるyaru I'll give you five dollars.

全てsubetewo捨ててsuteteこのkonoレストランRESUTORANwoやるyaru目的mokutekihaひとつhitotsuだけdakeでしたdeshita I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.

無関係のmukankeinohitowo殺るyaruna Don't kill off bystanders!

するsuru Inflection

~する verb (irregular):

  • to do; to carry out; to perform
  • to cause to become; to make (into); to turn (into)
  • to serve as; to act as; to work as
  • to wear (clothes, a facial expression, etc.)
  • to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as - as 〜にする,〜とする
  • to decide on; to choose - as 〜にする

~する verb (irregular) / intransitive verb:

  • to be sensed (of a smell, noise, etc.) - as 〜がする
  • to be (in a state, condition, etc.)
  • to be worth; to cost
  • to pass (of time); to elapse

~する verb (irregular) / transitive:

  • to place, or raise, person A to a post or status B - as AをBにする
  • to transform A to B; to make A into B; to exchange A for B - as AをBにする
  • to make use of A for B; to view A as B; to handle A as if it were B - as AをBにする
  • to feel A about B - as AをBにする

suffix / ~する verb (irregular):

  • verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs")

auxiliary verb / ~する verb (irregular):

  • creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go") お願いします
  • to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to - as 〜うとする,〜ようとする とする

これkore以上ijou何もnanimo言うiuことkotohaありませんarimasenいいわけiiwakewoするsurunohaいやiyaですからdesukaratokareha言ったitta He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."

それらsorerahaあなたanatawo暖かくatatakakuするsuruのにnoni役立つyakudatsuでしょうdeshou They will help you to get warm.

頭痛zutsuuwo言い訳iiwakeniしてshitekareha早くhayaku帰ったkaetta He used a headache as an excuse for leaving early.

そんなsonnaにが虫を噛みつぶしたようnigamushiwokamitsubushitayounakaowoするsurunayo Don't make such a sour face.

結構kekkouですdesuそれsorenishiましょうmashou All right. I'll take it.

このkonoスープSUUPUhaいやなiyanaにおいnioigaするsuru腐っているkusatteiruでしょうdeshou This soup smells horrible. Do you think it's gone off?

それsoreha1万円ぐらいguraiするsuruだろうdarou It'll cost about 10,000 yen.

kareha三日したらshitara出発するshuppatsusuru He is leaving in three days.

何時くらいkuraiまでならmadenara電話denwashiてもいいtemoiiですかdesuka How late can I ring?

前髪maegamigaおでこodekoniかからないkakaranaiようにyouni髪を上げるkamiwoageruことkotowoおすすめosusumeしますshimasu I recommend putting up your hair so your fringe doesn't get on your forehead.

列車resshaha出発shuppatsuしようshiyouとしていたtoshiteita The train was about to leave.

ちかくchikaku

noun / ~の noun / adverbial noun:

  • near; neighbourhood; neighborhood; vicinity 近い

suffix noun:

  • nearly (e.g. "it took nearly one year"); close to

adverb:

  • shortly; soon

彼女kanojoha風呂furo付きtsukino部屋heyawo探していたsagashiteitaのだnodagaこのkono近くchikakude見つけたmitsuketa She was looking for a room with a bath, and found one near here.

ji近くchikakuda学校gakkouhe行かなくてikanakuteha It is close to seven o'clock. We have to go to school.

国会kokkaiha近くchikaku解散kaisanするsuruだろうdarou The Diet will soon be dissolved.

ところtokorooldとこtoko

noun / suffix:

  • place; spot; scene; site - also pronounced どころ when a suffix
  • address
  • district; area; locality
  • one's house
  • point; aspect; side; facet いいとこ
  • passage (in text); part
  • space; room
  • thing; matter

noun:

  • whereupon; as a result - after the plain past form of a verb
  • about to; on the verge of - after present form of a verb
  • was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing - after past form of a verb

さあsaakon汲みkumiなさいnasaiそしてsoshite宴会enkaino世話役sewayakunotokoroni持っていきmotteikiなさいnasai Now draw some out and take it to the master of the banquet.

そのうちにsonouchiniあなたanatanoところtokoronio邪魔jamaしてshitemoいいiiですかdesuka」「どうぞdouzoどうぞdouzo "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."

驚かないodorokanaitokorowoみるmiruto知ってたshittetanone Seeing that you're not surprised, I think you must have known.

おじojiwo見送りmiokuriniekini行ってきたittekitaところtokoroda I have been to the station to see my uncle off.

あっaいけないikenai忘れるwasureruところtokoroだったdatta Oh, no! I almost forgot!

うえue

noun / ~の noun / adverbial noun / suffix noun:

  • above; up; over; elder (e.g. daughter)
  • top; summit
  • surface; on
  • before; previous
  • superiority; one's superior (i.e. one's elder)
  • on top of that; besides; what's more
  • upon (further inspection, etc.); based on (and occurring after)
  • matters concerning...; as concerns ...
  • since (i.e. "for that reason") - as ...上は

suffix noun:

  • suffix indicating higher social standing - honorific language 父上
  • place of one's superior (i.e. the throne) - archaism
  • emperor; sovereign; shogun; daimyo - archaism
  • noblewoman (esp. the wife of a nobleman) - archaism

osekino上のuenotananonakani入ってhaitteおりますorimasu It's in the overhead compartment.

このkono踏台fumidaiwo使えばtsukaebaクローゼットKUROOZETTOnoueni手が届くtegatodokuyo If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.

tsukuenoueniペンPENgahonありますarimasuka Are there any pens on the desk?

寒かったsamukattaうえuenikazega強かったtsuyokatta It was cold, and, in addition, it was windy.

彼らkareraha合意gouinouede敏速なbinsokuna行動koudouwoとったtotta They acted immediately by agreement.

さきsakiirr.

noun / ~の noun / suffix noun / prefix:

  • previous; prior; former; first; earlier; some time ago; preceding
  • point (e.g. pencil); tip; end; nozzle
  • head (of a line); front
  • ahead; the other side
  • the future; hereafter
  • destination
  • the other party

私のwatashinonochiからkara来るkuruhouhawatashini優るmasaruhouであるdearuwatashiよりyorisakiniおられたoraretaからkaraであるdearu。」toいったittanohaこの方konohounokotoですdesu This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."

このkono先のsakino丸くmarukuなったnatta鉛筆enpitsudeha書けないkakenai I can't write with this dull pencil.

ここkokoからkarasakiにはniha行けませんikemasen You cannot go any farther.

20マイルMAIRUsakiniyamano頂上choujouga見えたmieta We could see the summit of a mountain twenty miles away.

de電話denwaしてshiteみたmitaらしいrashiinだけどdakedoそのsono電話denwa先のsakino相手aiteってttenoga問題mondaiだったdattanoyo And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem.

まえmae

adverbial noun / temporal noun / suffix:

  • ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour) 前【ぜん】
  • in front (of); before (e.g. the house)
  • head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part
  • in the presence of
  • helping; portion 人前【にんまえ】
  • privates; private parts

そのsono作家sakkahaどの位donokuraimaeniなくなりましたnakunarimashitaka How long ago did the author die?

1987nen10月juugatsunoあるaruasaスティーブンSUTEIIBUNホーキングHOOKINGUha自分jibunnoコンピューターKONPYUUTAAnomaeni座っていたsuwatteita One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer.

彼女kanojoha法廷houteini判事hanjito陪審員baishin'innomaeniたったtatta She stood in the court before judge and jury.

わぁあ~~っwaaa~~!?隠してっkakushitemae隠してkakushiteよっyo M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!

ものmonoもんmon

noun:

  • thing; object; article; stuff; substance
  • one's things; possessions; property; belongings - as 〜のもの, 〜のもん
  • things; something; anything; everything; nothing
  • quality
  • reason; the way of things
  • used to emphasize emotion, judgment, etc.; used to indicate a common occurrence in the past (after a verb in past tense); used to indicate a general tendency; used to indicate something that should happen - formal noun often used as 〜ものだ - usually written using kana alone

suffix noun:

  • item classified as ...; item related to ...; work of ...
  • cause of ...; cause for ...

prefix:

遠まわしにtoomawashinimonowo言うiuna Don't beat around the bush.

ロバートROBAATOha週末shuumatsuhamisedeよくyokuchichiwo手伝ったtetsudattaものmonoだったdatta Robert used to help his father in the store on weekends.

あなたanatano妹さんimoutosanni会いaiたいtaiものmonoですdesu I'd like to see your sister.

ウィルソンUIRUSONno解法kaihouha同じonaji定数teisuuwo使用shiyouしたshitaというtoiutendeハドソンHADOSONnoものmonoto類似ruijiしているshiteiru Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.

bokuha子どものころkodomonokoroよくyokuこのkono浜辺hamabeni来たkitaものmonoですdesu I used to come to this beach when I was a boy.

More results

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for #suff:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary