とうtou

prefix:

  • this (business organisation or place)

touホテルHOTERUdenogo宿泊shukuhakuwogoゆっくりyukkuri御楽しみgotanoshimiくださいkudasai Please enjoy your stay at this hotel.

はたhata

adverb:

  • or; otherwise
  • furthermore; also
  • perhaps; by some chance; possibly - archaism
  • that being said; be that as it may - archaism
  • however; but - archaism
  • not to mention; needless to say - archaism
  • as expected; sure enough - archaism
  • really; at all - used to express emphatic denial, suspicion, or emotion - archaism

Kanji definition:

トウTOUたるa.taruたりa.tariてるa.terua.teまさmasa.niまさにべしmasa.nibeshi

hit; right; appropriate; himself

Strokes:
6
Radical:
小⺌⺍ small
SKIP:
2-3-3
UTF:
5f53
JIS208:
37-86
Nanori:
たいtai
Hangul:
당 [dang]
Pinyin:
dāng / dàng
Stroke order:
Example words:
当初とうしょtousho
at first; at the beginning; initially; originally
当時とうじtouji
at that time; in those days
当局とうきょくtoukyoku
authorities; relevant authorities; authorities concerned; / this office
担当たんとうtantou
being in charge (of an area of responsibility); being responsible (for a work role, etc.)
本当ほんとうhontou
truth; reality; actuality; fact; / proper; right; correct; official; / genuine; authentic; natural; veritable

Partial results:

とうじtouji

adverbial noun / temporal noun:

  • at that time; in those days

我々warewarehaそのsono当時toujiよくyoku放課後houkagoni野球yakyuuwoしたshitaものmonoだったdatta We would play baseball after school in those days.

あてるateru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to hit
  • to expose
  • to apply (e.g. patch); to put on; to put against; to hold on; to hold against
  • to allot; to call on someone (e.g. in class)
  • to guess (an answer)
  • to make a hit (e.g. in a lottery)

今日kyoudeha私たちwatashitachiha天気tenkigaどうdouなるnarukawo高いtakai精度seidode当てるateruことができるkotogadekiru Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.

このkonoお金okanehaお前omaeno外国gaikoku留学ryuugakuniあてるateruつもりtsumorida I intend this money be used for when you study abroad.

彼らkareraha石油sekiyuwo掘りhori当てるateru思惑omowakuだっdata They intended to drill for oil.

あたるataru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be hit; to strike Antonym: 外す
  • to touch; to be in contact; to be affixed
  • to be equivalent to; to be applicable; to apply to
  • to be right on the money (of a prediction, criticism, etc.)
  • to be selected (in a lottery, etc.); to win
  • to be successful; to go well; to be a hit
  • to face; to confront
  • to lie (in the direction of)
  • to undertake; to be assigned
  • to be stricken (by food poisoning, heat, etc.); to be afflicted
  • to be called upon (by the teacher)
  • to treat (esp. harshly); to lash out at
  • to be unnecessary - as 〜するには当たらない, etc.
  • to be hitting well; to be on a hitting streak - usu. as 当たっている - Baseball term
  • (in fishing) to feel a bite
  • (of fruit, etc.) to be bruised; to spoil

godan ~る verb / transitive:

  • to feel (something) out; to probe into; to check (i.e. by comparison)
  • to shave
  • to be a relative of a person; to stand in a relationship - as 〜の〜に当たる

日本nipponnosakurahaまさにmasaniイギリスIGIRISUnoバラBARAniあたるataru The cherry blossom is to Japan what the rose is to England.

yumeha時としてtokitoshiteあたるataru Dreams sometimes come true.

watashihakaoni冷たいtsumetaikazega当たるatarunowo感じたkanjita I felt a cold wind on my face.

まさにmasani

adverb:

  • exactly; surely; certainly; just - esp. 正に when in kanji
  • right then; just then; at that moment
  • just (about to); on the verge (of doing or happening) - esp. 将に when in kanji
  • duly; naturally - esp. 当に when in kanji

DTPdehonwo作ればtsukureba安いyasuishi早いhayaishiまさにmasani一挙両得ikkyoryoutokuda Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.

あなたanatano電話denwaga鳴ったnattaときtokiまさにmasani出かけようdekakeyouとするtosuruところtokoroだったdatta I was about to leave when you telephoned.

とうじつtoujitsu

adverbial noun / temporal noun:

  • appointed day; very day

kareha当日toujitsu借り着karigiwoしたshita He rented the garment for the day.

あたりまえatarimae Inflection

adjectival noun / noun / ~の noun:

  • natural; reasonable; obvious
  • usual; common; ordinary; commonplace; the norm

我々warewarehakarega成功seikouしたshitanoha当たり前atarimaedato思ったomotta We took his success for granted.

とうばんtouban

noun / ~の noun:

  • being on duty; person on duty

先月sengetsuno日直nitchoku当番touban全部zenbuwatashini押し付けたoshitsuketakatachideエスケープESUKEEPUしたshita野郎yarouda He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.

あてはめるatehameru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to apply; to adapt

このkono規則kisokuha貴方anataにはniha当てはめるatehameruことはできないkotohadekinai This rule cannot be applied to you.

あてはまるatehamaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to apply (a rule); to be applicable; to come under (a category); to fulfill; to hold true

このkono規則kisokuhaあなたanataにもnimo当てはまるatehamaru This rule applies to you as well.

とうせんtousen Inflection

noun / ~する noun:

  • being elected
  • being selected (to win a prize, etc.)
  • winning (in a lottery, raffle, etc.) 当籤

いまやimayaブッシュBUSSHU大統領daitouryouga当選tousenしたshitanoだからdakara業務gyoumuha通常tsuujou通りdooriになるninaruだろうdarou Now that Bush has been elected, it will be business as usual.

あたりatari

noun:

  • hit
  • success
  • guess; prediction
  • affability; friendliness
  • sensation; touch
  • bruise (on fruit)
  • situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move (in the game of go)
  • bite (of a fish on a hook); strike - also written as 魚信 魚信

suffix:

  • per; each

そのsono現在genzai建設中kensetsuchuuno工場koujouha一日当たりatari3000dainoビデオデッキBIDEODEKKIwo組み立てられるkumitaterareru The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.

何回か何kaika当たりatarihaあったattagahariにはnihaかからなかったkakaranakatta I got several bites, but could not hook a fish.

赤道sekidouにおけるniokeru経度keido1度当たりatarino長さnagasa Distance per degree of longitude at equator.

あてate

noun:

  • aim; object; purpose; end
  • expectations; prospects; hopes
  • something that can be relied upon
  • snack served with alcoholic drink - Kansai dialect

suffix noun:

  • pad; guard

suffix noun / prefix noun:

  • blow; strike

suffix:

  • addressed to 宛・宛て
  • per - also written as 充て - usually written using kana alone

ここkokoniあなたanataあてateno手紙tegamigatsuukaありますarimasu Here are some letters for you.

あのano人達hitotachino助力joryokuhaあてateniできないdekinaiyo You can't count on their help.

まずmazu市長shichouあてateni請願書seiganshowo提出teishutsuしてshite署名運動shomeiundouwoしていますshiteimasu First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.

とうにんtounin

noun:

  • the person concerned; the person in question; the said person

当人touninnoいないinaiところtokorode悪口waruguchiwo言うiuべきbekiでないdenai You shouldn't speak ill of a man behind his back.

あてじatejiirr.

noun:

  • kanji used as a phonetic symbol, instead of for the meaning; phonetic-equivalent character; substitute character
  • kanji used for their meaning, irrespective of reading
とうきょくtoukyoku

noun:

  • authorities; relevant authorities; authorities concerned
  • this office

このkono建物tatemononi入るhairuにはniha当局toukyokuno許可kyokawo得るeru必要hitsuyougaあるaru It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.

とうしょtousho

adverbial noun / temporal noun / ~の noun:

  • at first; at the beginning; initially; originally

そのsono会合kaigouha当初toushono予定どおりyoteidoorini開催kaisaiされたsareta The meeting was held as intended at the outset.

とうめんtoumen Inflection

~の noun / temporal noun:

  • current; urgent; pressing; impending

~する noun:

  • to confront (an issue); to face (up to something)

adverb:

  • for the meantime; at present

現在genzai我々warewarega当面toumenしているshiteiru問題mondaiha新しいatarashiiものmonoではないdehanai The problem before us today is not a new one.

当面toumenhakareni調子を合わせてchoushiwoawaseteおいたoitaほうがいいhougaiizo You should play along with him for the time being.

とうぜんtouzen Inflection

adjectival noun / ~の noun:

  • natural; as a matter of course; justified; deserved; reasonable
とうじしゃtoujisha

noun:

  • person concerned; interested party; related party

kareharyou当事者toujishanomawo調停したchouteishita He mediated between the two parties.

とうぶんtoubun

adverb / temporal noun:

  • for the present; for the time being
  • for a while; for some time

これkorede当分toubunha間に合うmaniauでしょうdeshou This will do for the time being.

とうちtouchi

noun / ~の noun:

  • this place; here

当地touchiha食べ物tabemonogaあまりamari良くないyokunai The food isn't very good here.

とうしゃtousha

noun:

  • (this) shrine
  • (this) company; (this) firm

当社toushaにはniha貴社kishanoシステムSHISUTEMUに対するnitaisuruニーズNIIZUgaありませんarimasen Your system isn't suited to our company's needs.

とうきtouki

adverbial noun / temporal noun:

  • current term (period)
とうじtouji

noun:

  • matter under concern

秀樹hidekiったらttara当事toujiha全っ然zensshikaこっちkotchini慣れなくてnarenakuteneしょっちゅうshotchuuふてくされてたfutekusaretetanoyo Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time.

とうのtouno Inflection

pre-noun adjectival:

  • the ... in question

More results

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for :
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary