Results, like having
Partial results:
Showing results 1126-1145:
- を☆
particle:
- 我が意を得たり【わがいをえたり】わが意を得たり
expression:
- you've hit the nail on the head; that's just what I thought; that's exactly like I feel; that's exactly what I think, too
- 十日の菊【とおかのきく】
expression:
- something that comes too late and is useless; like a chrysanthemum prepared for the ninth day of the ninth month of the lunar calendar for the Chrysanthemum festival but that blooms only on the tenth ➜ 重陽
- おふくろの味【おふくろのあじ】お袋の味
noun:
- mom's home cooking; taste of mom's cooking; taste of home cooking; food like mom used to make
- モラトリアム☆
noun:
- moratorium; period of grace; extension (of time, e.g. to make payments); cessation (for a period, e.g. nuclear testing)
- postponement (of social responsibility); immaturity; not having developed emotional maturity; mental state of a young person who does not want to become an adult ➜ モラトリアム人間【モラトリアムにんげん】
- 上がり★【あがり】揚がり
suffix noun / noun:
- rise; increase; ascent Antonym: 下がり
noun:
- income; proceeds; return; profit; crop yield
- freshly-drawn green tea (esp. in sushi shops) - abbreviation ➜ 上がり花
- completion; stop; finish
- end result (e.g. of crafts like painting, pottery, etc.); how something comes out
suffix / ~の noun:
- after (rain, illness, etc.)
- ex- (e.g. ex-bureaucrat)
~の noun:
- northbound
道はなだらかな上がりになっていた。 The road climbed gradually.
色の上がりがよい。 The color has come out well.
お風呂上がりにジュースを飲みました。 After taking a bath, I drank some soft drink.
- 固定★【こてい】 Inflection
noun / ~する noun:
- fixing (in place); securing; anchoring; fastening down
- fixing (e.g. salary, capital); keeping the same
- fixation (histology) - Biology term
noun:
このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。 This table is shaky. Make it stay firm.
鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。 For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
- 禍福は糾える縄のごとし【かふくはあざなえるなわのごとし】禍福は糾える縄の如し・禍福はあざなえる縄のごとし・禍福はあざなえる縄の如し
expression:
- fortune and misfortune are intertwined; fortune and misfortune come by turns; good luck and bad luck alternate (like the strands of a rope); good and bad fortune are next-door neighbours
- 糸引き【いとひき】
noun:
- stretching out a string; stretching out like a string
- silk reeling; silk spinning; filature; silk reeler; silk spinner ➜ 糸取り
- pulling someone's strings
- appearance of strings from a Buddha's fingertips when being prayed to (folk belief)
- menstruation - euphemism
- 遠い☆【とおい】 Inflection
adjective:
- far; distant; far away; a long way off; in the distance
- distant (past); remote (in time); remote; far-removed (in time)
- distant (relationship or kinship); having little to do (with someone)
- far (from something else in quality, degree, etc.); not similar; way off
- hard (of hearing) - as 耳が遠い
- nearsighted - as 目が遠い
彼は彼女の遠い親戚だ。 He is a distant relation of hers.
明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。 Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.
- 鳴門☆【なると】鳴戸
noun:
- strait with a roaring tidal ebb and flow; whirlpool; maelstrom - from 鳴門海峡
- kamaboko with a spiral whirlpool-like pattern - abbreviation ➜ 鳴門巻き
- cooking technique where ingredients are cut in a spiral pattern - Food term
- Naruto; city in NE Tokushima pref [鳴門]
- Naruto Strait [鳴門] - from 鳴門海峡 - abbreviation
- Naruto wakame [鳴門] - abbreviation ➜ 鳴門若布【なるとわかめ】
- 表裏一体【ひょうりいったい】
noun / ~の noun:
- the two views (of an object) referring to the same thing; being inseparable like the two sides of an object; two sides of the same coin - four character idiom
- 遅い☆【おそい】鈍い・晩い・遲いold Inflection
adjective:
- slow; time-consuming; sluggish [遅い・鈍い・遲い]
- late (in the day); towards the end (of the day or night); until a time far into the day or night [遅い・晩い・遲い]
- later (than expected or usual); late; behind schedule; behind time; tardy; overdue; unpunctual [遅い・晩い・遲い]
- too late; having missed the boat [遅い・晩い・遲い]
- dull; stupid [遅い・鈍い・遲い] - archaism
彼は今日も帰りが遅い。 He is also returning late today.
- 奴【やっこ】
noun:
- servant (esp. a samurai's attendant)
- chivalrous man (c. Edo period)
- cubed tofu (often served cold) - abbreviation ➜ 奴豆腐
- kite shaped like a footman - abbreviation ➜ 奴凧
- Edo-period hairstyle worn by samurai's attendants - abbreviation ➜ 奴頭
- enslavement (of a woman; Edo-period punishment for her own or her husband's crime)
pronoun:
- he; she; him; her - archaism - derogatory term
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。 He's a nice guy - that's unanimous.
油断も隙もない奴だ。 You can't let your guard down for a second around that guy.
厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。 Whoever causes trouble will be the victim of the trouble.
- デジャブ・デジャヴュ・デジャビュ・デジャウ・ディジャブ・ディジャヴ・デジャ・ブ・デジャ・ヴュ・デジャ・ビュ・デジャ・ウ・ディジャ・ブ・ディジャ・ヴ
noun:
- deja vu; something already seen or experienced; feeling of having seen or experienced something at least once before - From French
- めっかち《片目》
noun:
- blindness in one eye; having one eye much bigger than the other; someone blind in one eye; someone with one eye much bigger than the other - sensitive
- とする☆ Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to try to ...; to be about to do ... - after the volitional form of verb
- to decide to ... - after the dictionary form of verb
- to take as; to treat as; to regard as
- to use for
- to suppose that (such) is the case; to assume
- to decide that; to think that
- to make into; to change into
- to feel (e.g. after sound symbolism or psychological experience word); to look; to feel like
- to intend; to have the intention - with を目的
- 星★【ほし】
noun:
- star; any light-emitting (or reflecting) heavenly body (except for the sun and the moon)
- offender; perpetrator - police slang - slang
- star point (in go); hoshi; intersection marked with a dot
- circular symbol (said to be shaped like a shining star)
- bullseye
- one's star (out of the nine stars); the star that determines one's fate ➜ 九星
- small dot; spot
- point; score - Sumo term
その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 We cannot necessarily see the star with the naked eye.
空には星が見えなかった。 I couldn't see any stars in the sky.
米国の国旗に50の星があります。 There are fifty stars on the American flag.
- 小袋と小娘【こぶくろとこむすめ】
expression:
- small bag and young woman [literal]
- like a small bag seems to be able to contain few items yet can be stuffed with many, a young woman seems inexpensive to bring up yet can end up costing a lot
- a young woman and a small bag are both fragile and great care must be taken with both of them
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for like having:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary