Results, on-the-air
Showing results 16676-16700:
- ちょん・チョン
~と adverb / noun:
- clap (sound of wooden clappers) - onomatopoeia ➜ ちょんちょん
- chop vigorously ➜ ちょん切る
- slight movement (e.g. poke, small bird alighting) ➜ ちょんちょん
- the end; originally end of a play, marked by clap of clappers ➜ ちょんになる
noun:
- dot (esp. typographical) ➜ ちょんちょん
- 揚げ巻【あげまき】揚巻・総角
noun:
- old-fashioned boys' hairstyle
- Meiji period women's hairstyle
- type of dance in kabuki [揚げ巻・揚巻]
- knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the ring (color) [揚げ巻・揚巻] - Sumo term
- constricted tagelus (Sinonovacula constricta); Chinese razor clam - abbreviation ➜ 揚巻貝
- 結界【けっかい】
noun:
- (fixing) boundaries for religious practices - Buddhism term
- prohibition (of items, people, spirits, etc. that would hinder Buddhist practice) - Buddhism term
- fence between inner and outer sanctums in a temple - Buddhism term
- short two or three-fold lattice around the front desk of a store - archaism ➜ 帳場格子
- barrier; dimensional barrier; containment zone; containment barrier; mystical barrier - esp. in games, manga, etc. - colloquialism
- 何★【なに・なん】
pronoun:
- what
prefix:
- how many [なん] - followed by a counter ➜ 何か月
- large number of; many [なん] - followed by (optional number), counter and も ➜ 何度も・何日も
noun:
- you-know-what; that
expression:
- whatsit; what's the expression; what do you call them
interjection:
- what? - expressing surprise
- hey! - expressing anger or irritability
今のアナウンスは何だったのですか。 What did the announcement just say?
何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk.
- 止める☆【とめる】留める・停める Inflection
ichidan verb / transitive:
- to stop; to turn off - esp. 止める, 停める
- to park - esp. 止める, 停める
- to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain) - esp. 止める, 停める
- to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit
- to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind ➜ 目を留める・気に留める
- to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple - esp. 留める
- to detain; to keep in custody - esp. 留める
その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。 The newspaper called for the government to stop inflation.
この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。 This document is for your eyes only.
私が言ったことを留めておいて下さい。 Please bear in mind what I said.
- 調子★【ちょうし】
noun:
- tune; tone; key; pitch; time; rhythm
- vein; mood; way; manner; style; knack
- condition; state of health
- impetus; spur of the moment; strain
- trend
あなたの新しい車は調子よく動いていますか。 Is your new car behaving well?
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
- 赤☆【あか】紅・朱・緋old
noun:
- red; crimson; scarlet
- red-containing colour (e.g. brown, pink, orange)
- Red (i.e. communist) - often written as アカ - colloquialism
- red light (traffic) - abbreviation ➜ 赤信号
- red ink (i.e. in finance or proof-reading); (in) the red - abbreviation ➜ 赤字・赤字
~の noun:
- complete; total; perfect; obvious ➜ 赤の他人
noun:
- copper [赤] ➜ 銅【どう】
信号機が赤の間は道路を渡るな。 Don't cross the road while the signal is red.
サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。 It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.
- 前後★【ぜんご】 Inflection
noun:
- front and rear; front and back; before and behind; back and forth
- before and after
suffix noun:
- around; about; approximately
noun:
- order; context
- consequences
- just when; around the time of
noun / ~する noun:
- inversion; reversion; getting out of order
- co-occurring
彼は首を前後に振りました。 He shook his head back and forth.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
- 控える★【ひかえる】扣える Inflection
ichidan verb / transitive:
- to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...
- to make notes; to jot down (e.g. phone number)
ichidan verb / intransitive verb:
- to be in preparation for; to be in waiting for
- to be soon; to be in the offing
ichidan verb / transitive:
- to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.)
あなたは喫煙をひかえるべきです。 You should refrain from smoking.
僕はジムに飲みすぎは控えるように言った。 I told Jim to restrain himself from drinking too much.
- 悪い☆【わるい】惡いold・惡るいold Inflection
adjective:
- bad; poor; inferior
- evil; sinful
- unprofitable; unbeneficial
- at fault; to blame; in the wrong
- sorry
「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 "You look pale. Are you sick?" "Not exactly."
すいません。あなたに悪いことをしました。 I'm sorry. I did you wrong.
これは悪い話ではないでしょう? This isn't an unappealing proposition, is it?
あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。 Even given what you say, I still think you are to blame.
悪いけどお豆腐買ってきてくれない? I really shouldn't ask, but could you go get some tofu for me?
- 上下★【じょうげ】 Inflection
noun:
- top and bottom; high and low; above and below; upper and lower ends; up and down
noun / ~する noun:
- going up and down; rising and falling; fluctuating
- going and coming back
noun:
- upper and lower classes; ruler and ruled; the government and the people
- first and second volumes
- 傷★【きず】疵・瑕・創
noun:
海水が傷にしみて痛い。 The seawater stings my cut.
彼の額の傷は目立つ。 The scar on his forehead is conspicuous.
ここに傷があるので安くしてください。 There's a scratch here. Could you give me a discount?
クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.
- 小【しょう】
noun / prefix noun:
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
- 当たり★【あたり】当り☆・中り・中たり
noun:
- hit
- success
- guess; prediction
- affability; friendliness
- sensation; touch
- bruise (on fruit)
- situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move (in the game of go)
- bite (of a fish on a hook); strike - also written as 魚信 ➜ 魚信
suffix:
- per; each
その現在建設中の工場は、一日当たり3000台のビデオデッキを組み立てられる。 The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
何回か当たりはあったが針にはかからなかった。 I got several bites, but could not hook a fish.
赤道における経度1度当たりの長さ。 Distance per degree of longitude at equator.
- 打ち出す★【うちだす】打出す・打ちだす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to emboss
- to print out; to print
- to work out (e.g. policy); to hammer out; to come out with; to set forth
- to strike (a drum indicating the end of a performance)
- to begin striking; to start beating
- 持たせる【もたせる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to have someone hold; to let someone have; to give
- to have someone carry; to send with someone
- to keep; to preserve
- to have someone pay (e.g. the bill); to burden someone with
- to raise someone's hopes
子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 I think it necessary for children to have something to play with.
- クリア・クリアー・クリヤー Inflection
adjectival noun:
- clear
noun / ~する noun:
- clearing (a bar, hurdle, etc.) - Sports term
- overcoming; getting through; getting past; completing; solving; settling; meeting (e.g. a standard)
- clearing (the ball) - in soccer - Sports term
- clearing (e.g. a checked box) - IT term
- たしなみ《嗜み》
noun:
- taste (in goods, etc.)
- manners; etiquette
- modesty; restraint; prudence
- knowledge, experience (of the arts, etc.); accomplishments
- taking care of one's personal appearance
- 通じる☆【つうじる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be open (to traffic); to lead to; to communicate (with)
- to flow (liquid, current); to pass; to get through to
- to be understood; to be comprehended
- to be honored; to be good
- to be well versed in; to be well-informed
- to communicate clandestinely; to keep in touch (e.g. with the enemy)
- to form a liaison; to be intimate
- to spread widely; to disseminate
彼にはロシア語が通じる。 He is learned in Russian.
落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。 Fallen rocks cut off the only access to the village.
彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 She started talking as soon as she got through.
- 上げる☆【あげる】挙げる★・揚げる☆ Inflection
ichidan verb / transitive:
- to raise; to elevate ➜ 手を挙げる
- to do up (one's hair) ➜ 髪を上げる
- to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.)
- to land (a boat)
- to deep-fry [揚げる]
- to show someone (into a room)
- to summon (for geishas, etc.) [揚げる] - usually written using kana alone
- to send someone (away)
- to enrol (one's child in school); to enroll
- to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve
- to make (a loud sound); to raise (one's voice) ➜ 声を上げる
- to earn (something desirable)
- to praise
- to give (an example, etc.); to cite - usu. 挙げる
- to summon up (all of one's energy, etc.) - usu. 挙げる
- to arrest [挙げる]
- to nominate [挙げる]
- to give [上げる] - polite language
- to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.) [上げる]
- to bear (a child)
- to conduct (a ceremony, esp. a wedding) - usu. 挙げる
ichidan verb / intransitive verb:
- (of the tide) to come in
ichidan verb / intransitive verb / transitive:
- to vomit
auxiliary verb / ichidan verb:
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
たこを上げることが危険なこともある。 Flying a kite can be dangerous.
彼らは給料を上げるように要求した。 They made a claim for higher pay.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。 You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
- 頼む★【たのむ】恃む・憑む Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to request; to beg; to ask
- to call; to order; to reserve
- to entrust to
- to rely on - esp. 恃む
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
- 待つ☆【まつ】俟つ Inflection
godan ~つ verb / transitive / intransitive verb:
- to wait [待つ]
- to await; to look forward to; to anticipate
- to depend on; to need - usu. in negative form
- 差す☆【さす】 Inflection
godan ~す verb / intransitive verb:
- to shine ➜ 射す
- to be visible
- to be tinged with
- to rise (of water levels); to flow in
- to be felt (i.e. as an emotion); to come over one ➜ 気が差す・魔が差す
godan ~す verb / transitive:
- to hold up (an umbrella, etc.); to put up; to raise
- to extend one's arm straight ahead (in dance) ➜ 指す
- to insert; to put in ➜ 挿す
- to wear (a sword) in one's belt; to wear at one's side; to carry under one's arm ➜ 挿す
- to insert one's arm under an opponent's arm - Sumo term
- to pole (a boat) ➜ 刺す
- to pour; to add (liquid); to serve (drinks) ➜ 注す
- to put on (lipstick, etc.); to apply; to colour; to dye
- to light (a fire); to burn
- to shut; to close; to lock; to fasten ➜ 鎖す【さす】
suffix / godan ~す verb:
- to stop in the midst of; to leave undone - after the -masu stem of a verb ➜ 止す【さす】
ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for on-the-air:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary