Results, to face (confront)
Partial results:
Showing results 2801-2825:
- 思い詰める☆【おもいつめる】思いつめる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to think hard; to brood over; to worry too much (about); to torment oneself (with the thought of)
- しごく《扱く》シゴく Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to draw through one's hand; to stroke (e.g. a beard) [しごく]
- to work someone hard [しごく]
godan ~く verb / intransitive verb:
- to masturbate - usu. シゴく
- 噛み締める【かみしめる】噛しめる・かみ締める・噛締める・噛みしめる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to chew thoroughly; to bite (e.g. one's lip)
- to reflect upon; to digest
- 言交わす【いいかわす】言い交わす・言交す・言い交す・いい交わす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to have a chat with; to exchange words or promises; to promise; to get engaged
- ふんぞり返る【ふんぞりかえる】踏ん反り返る・ふん反り返る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to lie on one's back with legs outstretched; to recline
- to get cocky; to be arrogant
- 先が見える【さきがみえる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to envision how things will turn out (usu. unfortunate)
- to have foresight; to be able to see the future
- 備わる☆【そなわる】具わる☆ Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be furnished with; to be provided with; to be equipped with
- to be possessed of; to be endowed with; to be gifted with
- to be among; to be one of
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
- 開く☆【あく】空く☆・明く Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to open (e.g. doors) - esp. 開く
- to open (e.g. business, etc.) - esp. 開く
- to be empty - esp. 空く
- to be vacant; to be available; to be free - esp. 空く
- to be open (e.g. neckline, etc.) - esp. 明く
- to have been opened (of one's eyes, mouth, etc.) - esp. 明く
- to come to an end - esp. 明く
godan ~く verb / transitive:
- to open (one's eyes, mouth, etc.) - esp. 明く
godan ~く verb / intransitive verb:
- to have a hole; to form a gap; to have an interval (between events) ➜ 穴が開く
ぐいと押すとドアは開いた。 The door yielded to a strong push.
お宅の店は何時まであいていますか。 How late are you open?
1塁があいていたので打者を歩かせた。 With first base open, he walked the batter.
いつも何曜日なら空いていますか? What day are you usually free?
箱は空いていて中はからだった。 The box was open and empty.
その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 The leather jacket has worn out at the elbows.
- いる☆《居る》 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be (of animate objects); to exist ➜ 在る
- to stay
ichidan verb / auxiliary verb:
- to be ...-ing; to have been ...-ing - after the -te form of a verb; indicates continuing action or state
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。 Some have lost faith in democracy.
映画に行くのと家にいるのとどっちがいい。 Which would you rather do, go to a movie or stay at home?
- 付き添う☆【つきそう】付添う Inflection
godan ~う verb / intransitive verb:
- to attend on; to wait upon; to accompany; to escort and wait on; to chaperone
- 堪え兼ねる【たえかねる】耐兼ねる・堪えかねる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be unable to endure; to be unable to stand (something); to lose patience
- 折れ返る【おれかえる】折返る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to tell again and again; to repeat; to refrain; to turn up; to turn down
- ほたえる・ほだえる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to mess around; to clown around - archaism
- to take advantage of; to be spoiled; to be spoilt - archaism
- 浸かる【つかる】漬かる☆ Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be submerged; to be soaked
- to be pickled; to be well seasoned - esp. 漬かる
- to be totally immersed (in a condition, e.g. laziness)
- 見られる【みられる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to be seen; to be in sight
- to be able to see
- to see - honorific language
- to be worth watching; to be worth seeing
家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。 Another change in family life is the attitude of parents toward children.
- 焼きが回る【やきがまわる】 Inflection
godan ~る verb:
- to become decrepit; to be in one's dotage; to become dull; to lose one's astuteness; to lose one's touch; to become senile; to lose one's edge; to go downhill
- 近づける☆【ちかづける】近付ける☆ Inflection
ichidan verb / transitive:
- to bring near; to bring close; to let go near
- to associate with; to bring (people) together; to let come near (of a person)
電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。 When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.
- こもる☆《籠もる・籠る・篭る・隠る・篭もる》 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to shut oneself in (e.g. one's room); to be confined in; to seclude oneself; to hide away; to stay inside (one's shell)
- to be filled with (emotion, enthusiasm, etc.)
- to fill the room (of a gas, smell, etc.); to be heavy with (e.g. smoke); to be stuffy; to be dense
- to be muffled (e.g. voice)
- to hold (a castle, fortress, etc.)
- to confine oneself in a temple to pray
老婦人は子供たちに愛情のこもった手を差し伸べた。 The old woman extended a loving hand to the children.
- 置く☆【おく】 Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to put; to place
- to leave (behind)
- to establish (an organization, a facility, a position, etc.); to set up
- to appoint (someone to a certain position); to hire; to employ
- to place (one's trust, one's faith, etc); to bear (in mind etc)
- to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool
- to take in (boarders, etc.); to provide lodging in one's house
- to separate spatially or temporally
godan ~く verb / auxiliary verb:
- to do something in advance - after the -te form of a verb - usually written using kana alone
- to leave something in a certain state; to keep something in a certain state - after the -te form of a verb - usually written using kana alone
薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。 Medicine should be out of the way of children.
机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。 If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack.
- 打ち込む☆【うちこむ】打ちこむ・打込む・うち込む Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in
- to hit (a ball, etc.); to drive; to smash
- to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades) ➜ 撃ち込む
- to input (data); to enter
- to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for
- to practice hitting (baseball, tennis, etc.) - Sports term
- to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in - Martial Arts term
- to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation
- to pour (concrete, etc.) into a form
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
- はっきり☆・ハッキリ☆ Inflection
adverb / ~と adverb:
- clearly; plainly; distinctly - onomatopoeia
~する noun:
- to be clear; to be definite; to be certain; to be exact; to become clear; to clear up - often as はっきりした
- もさもさ・モサモサ Inflection
~する noun / adverb / ~と adverb:
- to be hairy (person); to be thickly bearded - onomatopoeia
- to be dense (vegetation); to be thick - onomatopoeia
- to be slow (person); to be dull - onomatopoeia
- 胸がつぶれる【むねがつぶれる】胸が潰れる Inflection
expression / ichidan verb:
- to be choked up; to be crushed (emotionally); to be overcome (with emotion); to be shocked; to be horrified
- つまみ出す【つまみだす】摘み出す・摘まみ出す・撮み出す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to pick out (with the fingers); to pull out
- to throw out (e.g. of a bar); to drag out; to chuck out
- 口を切る【くちをきる】口をきる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be the first to speak; to break the silence - idiom
- to open something for the first time; to broach (e.g. a cask); to break a seal; to break open
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to face (confront):
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary