Results, Man'yougana written in kaisho or gyousho style

Partial results:

Showing results 3151-3175:

てらいりterairi

noun:

  • to enrol in a temple school; child enrolled in a temple school 寺子屋
  • incarcerating a criminal in a temple as a form of punishment (popular during the latter Muromachi and Azuchi-Momoyama periods)
  • to go to a temple and repent (following a disaster, etc.)
よびいれるyobiireru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to call in; to invite; to bring in
このようにkonoyouni

adverb:

  • in this manner; in this way; like this
ひりほうけんてんhirihoukenten

expression:

  • right triumphs over wrong, law triumphs over right, power triumphs over law, heaven triumphs over power; no man can oppose the divine - banner used by 14th century samurai Kusunoki Masashige - proverb
たゆうtayuu

noun:

  • high-ranking noh actor 能太夫
  • head of a school of noh performance
  • high ranking courtesan (esp. in Yoshiwara) (Edo-period)
  • jōruri narrator; manzai narrator 浄瑠璃万歳【まんざい】
  • female role actor in kabuki 女形
  • low ranking priest in a Shinto shrine 御師
  • lord steward (formerly the fifth court rank) 太夫

karehachi太夫tayuuですdesu He is Sandayu Momochi.

とねtone

noun:

  • priest - used at certain shrines, e.g. Ise, Kamo - Shintō term
  • member of one of the four administrative ranks in the ritsuryo system - archaism 四等官
  • government official in charge of a town, esp. in Heian Kyoto - archaism
  • prominent member of a town - archaism
  • river boatman; captain of a riverboat
  • (medieval) harbor manager - archaism
  • bandit leader; head of a gang of brigands - archaism
こもんじょkomonjoこぶんしょkobunsho

noun:

  • ancient document; archives; ancient manuscript; paleograph
  • document addressed to someone in particular (jargon used in paleography) 文書【ぶんしょ】

彼女kanojoha物置monookinonakade偶然guuzenいくつかのikutsukano古文書komonjowo見つけたmitsuketa She came across some old documents in the closet.

ふうりゅうざんまいfuuryuuzanmai

noun:

  • taking delight in elegant pursuits; being absorbed in such elegant cultural pursuits as poetry, painting and calligraphy - four character idiom
こけだまkokedama

noun:

  • kokedama; moss ball; plant grown in a ball of soil covered in moss, held together with string
とむtomu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to be rich in; to abound in; to be abundant in; to be full of
  • to be rich; to be wealthy

karehaatamaga切れるkireruでもなくdemonaku機知kichini富むtomuわけwakeでもないdemonai He is not witty or bright.

あげage

noun / suffix noun:

noun:

  • rise (e.g. in price) 上げ Antonym: 下げ

この間konokan気づいたらkizuitaraサイドブレーキSAIDOBUREEKI上げageっぱなしppanashide運転untenしてたshiteta自分でもjibundemoよくyokukuruma動いてたugoitetato思うomouけどkedo The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.

こかたkokata

noun:

  • child's role in noh dance; child actor (in noh)
  • henchman; follower 親方
こうじょkoujo

suffix noun:

  • shop; factory; mill; works (as in ironworks); plant (as in manufacturing plant)
しゃっきんづけshakkinzuke

noun:

  • being deeply in debt; being up to one's ears in debt
どつぼにはまるdotsubonihamaruドツボにはまるDOTSUBOnihamaru Inflection

expression / godan ~る verb:

おにはそとふくはうちonihasotofukuhauchi

expression:

  • out with the demon, in with fortune; devils out, good luck in - recital chanted on Setsubun during the bean-scattering ceremony 豆まき節分
おもいふけるomoifukeruirr. Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be lost in thought; to be immersed in reverie
ぼんぼんbonbon

adverb / ~と adverb:

  • fiercely (e.g. of a fire burning) - onomatopoeia
  • bong-bong (of clock ringing) - onomatopoeia
  • with repeated bangs (e.g. of fire cracker) - onomatopoeia

noun:

  • striking clock - abbreviation - onomatopoeia ぼんぼん時計
  • green young man from a well-to-do family - Kansai dialect
しこりshikoriこりkori

noun:

  • muscle stiffness (esp. in shoulders)
  • lump (in tissue, esp. breast); swelling; hardening; lesion しこり - Medicine term
  • lingering discomfort; uneasiness; bad aftertaste; unpleasant feeling しこり

乳房chibusaniしこりshikorigaありますarimasu I have a lump in my breast.

かまぼこkamabokoカマボコKAMABOKO

noun:

  • kamaboko; steamed seasoned fish paste, usu. in a semicylindrical shape on a strip of wood and sliced to go in soup, etc. - Food term
おおぬさoonusa

noun:

  • streamers (made of linen, paper, etc.) attached to a long pole (used as a wand in grand purification ceremonies) - archaism
  • being in great demand
びんがたbingata

noun:

  • method of dyeing, developed in Okinawa, in which a single stencil is used to produce richly polychromatic designs; traditional dyed cloth from Okinawa
そうしょくだんしsoushokudanshiirr.irr.

noun:

  • young men who are not competitive as in the traditional male stereotype, including in the avid pursuit of money and sex, and who may also be kind, co-operative and family-oriented - abbreviation 草食系男子
  • men who pretend they aren't interested in women; spineless males; men with no balls - abbreviation - slang
うちこむuchikomu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in
  • to hit (a ball, etc.); to drive; to smash
  • to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades) 撃ち込む
  • to input (data); to enter
  • to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for
  • to practice hitting (baseball, tennis, etc.) - Sports term
  • to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in - Martial Arts term
  • to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation
  • to pour (concrete, etc.) into a form

ノートパソコンNOOTOPASOKONno電源を入れdengenwoireブラウザBURAUZAwo立ち上げてtachiageteもうmou覚えてoboeteしまったshimattaアドレスADORESUwo打ち込むuchikomu I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.

基礎kisonikuiwo打ち込むuchikomunowo忘れてwasurete空中kuuchuuni楼閣roukakuwo建てるtateruとはtohaあなたanatamo愚かなorokanahitoda It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.

デジャブDEJABUデジャヴュDEJAVYUデジャビュDEJABYUデジャウDEJAUディジャブDEIJABUディジャヴDEIJAVUデジャ・ブDEJA/BUデジャ・ヴュDEJA/VYUデジャ・ビュDEJA/BYUデジャ・ウDEJA/Uディジャ・ブDEIJA/BUディジャ・ヴDEIJA/VU

noun:

  • deja vu; something already seen or experienced; feeling of having seen or experienced something at least once before - From French

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for Man'yougana written in kaisho or gyousho style:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary