Results, a-doin'

Showing results 12226-12250:

こうkou

noun:

  • carapace; shell
  • 1st in rank; grade A
  • instep; back of hand
  • the A party (e.g. in a contract); the first party; plaintiff (label in legal documents) 乙【おつ】

kabutonosonhaotsunotoku One man's gain is another man's loss.

さがりsagari

noun:

  • fall; decline; lowering; hanging down; drooping; slanting (downward) Antonym: 上がり
  • string apron; ornamental cords hanging from the front of a sumo wrestler's belt - Sumo term
  • food offering to the gods; leftovers; hand-me-downs - usu. as お下がり お下がり
  • leaving (one's master's place for home)

suffix noun / noun:

  • a little after ...

本日honjitsuno株価kabukaha下がりsagari気味gimiですdesu The stock prices are on the low side today.

ふりきるfurikiru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to shake off; to shake free from
  • to swing completely (bat, club, etc.); to take a full swing
  • to break off from (pursuer); to pull away
  • to reject (request); to ignore
ちょうchou

counter:

  • counter for sheets, pages, leaves, etc.
  • counter for blocks of tofu; counter for servings in a restaurant
  • counter for long and narrow things such as guns, scissors, spades, hoes, inksticks, palanquins, candles, jinrikishas, shamisen, oars, etc.

noun:

watashiga見つけたmitsuketanohachounoハサミHASAMIだけdakeだったdatta I found nothing but a pair of scissors.

合衆国gasshuukokudeha2億1600万choumono鉄砲teppouruiga民間minkannoteniあるarutoいうiu In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.

おそいosoiold Inflection

adjective:

  • slow; time-consuming; sluggish 遅い・鈍い・遲い
  • late (in the day); towards the end (of the day or night); until a time far into the day or night 遅い・晩い・遲い
  • later (than expected or usual); late; behind schedule; behind time; tardy; overdue; unpunctual 遅い・晩い・遲い
  • too late; having missed the boat 遅い・晩い・遲い
  • dull; stupid 遅い・鈍い・遲い - archaism

myakuga遅いosoiですdesu My pulse is slow.

kareha今日kyoumo帰りkaeriga遅いosoi He is also returning late today.

今年kotoshihaharuno訪れotozurega遅いosoi Spring is late coming this year.

kareha覚えoboega遅いosoiはずがないhazuganai He cannot be a slow learner.

ほしhoshi

noun:

  • star; any light-emitting (or reflecting) heavenly body (except for the sun and the moon)
  • offender; perpetrator - police slang - slang
  • star point (in go); hoshi; intersection marked with a dot
  • circular symbol (said to be shaped like a shining star)
  • bullseye
  • one's star (out of the nine stars); the star that determines one's fate 九星
  • small dot; spot
  • point; score - Sumo term

そのsonohoshiha必ずしもkanarazushimo肉眼nikugande見えるmieruわけではないwakedehanai We cannot necessarily see the star with the naked eye.

soranihahoshiga見えmieなかっnakata I couldn't see any stars in the sky.

米国beikokuno国旗kokkini50nohoshigaありariますmasu There are fifty stars on the American flag.

よるyoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to approach; to draw near; to come near; to be close to
  • to gather (in one place); to come together; to meet
  • to stop by (while on one's way to another place); to drop by; to make a short visit
  • to grow old; to grow high (number, etc.) 年が寄る
  • to grow (wrinkly) - in the form of しわが寄る
  • to lean against; to recline on - also written as 倚る, 凭る
  • to push one's opponent while holding their belt - Sumo term
  • to decide on a price and come to a deal
  • to be swayed by (a person); to yield to - archaism

明日ashitanoasajini誘いsasoini寄るyoruyo I'll call for you at 7 tomorrow morning.

kareha寄るyoru年波toshinamide弱ったyowatta He sank under the weight of age.

karegaよるyorutoumagakarewo蹴りkeriかかったkakatta The horse kicked at him when he approached it.

およそoyoso

adverb:

  • about; roughly; approximately おおよそ
  • generally; on the whole; as a rule
  • completely; quite; entirely; altogether; totally; not at all (with neg. verb)

noun / ~の noun:

  • outline; gist

およそoyosoどれくらいdorekuraino価値kachigaありますarimasuka What's their approximate worth?

tabihaおよそoyoso時間jikanくらいkuraiかかるkakaruでしょうdeshou The trip will take approximately five hours.

ふざけるfuzakeruateji Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to joke; to jest; to kid; to josh
  • to make fun of; to laugh at; to play a prank
  • to romp; to gambol; to frolic; to frisk; to mess around; to fool around; to screw around
  • to neck; to make out
おおよそooyoso

adverb:

  • about; roughly; approximately 凡そ【およそ】
  • generally; on the whole; as a rule
  • completely; quite; entirely; altogether; totally; not at all (with neg. verb)

noun / ~の noun:

  • outline; gist

chichihaおおよそooyosohi芸術的なgeijutsutekinahitoda My father is far from artistic.

彼女のkanojonoおおよそooyosono年齢nenreiしかshika知らないshiranai We can only know her approximate age.

みのがすminogasuirr. Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to miss; to overlook; to fail to notice
  • to let pass (a matter); to overlook (e.g. a wrongdoing); to turn a blind eye to
  • to pass up (e.g. an opportunity)
  • to let (a good ball) go by - Baseball term

見逃すminogasuことkotohaありませんarimasenyo You can't miss it.

まっすぐmassugu行けばikebaわかりますwakarimasu見逃すminogasuことkotohaありませんarimasenyo Go straight ahead and you will find it. You can't miss it.

ぼうずbouzuold

noun:

  • Buddhist priest; bonze
  • close-cropped hair; crew cut; person with a shorn head
  • boy; sonny; lad - familiar language - derogatory term
  • not catching anything (in fishing) お凸【おでこ】

酔っyote来るkuruto随分zuibun面白いomoshiroi坊主bouzudeいろんなironnaことkotowoしゃべりshaberi出すdasu When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.

宗派shuuhaによってniyottehao坊さんbousanha坊主bouzunishiなくnakutemoいいiinだってdattene知らshiraなかっnakatayo I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.

こえkoeold

noun:

  • voice
  • singing (of a bird); chirping (of an insect); hoot
  • voice; opinion (as expressed in words); view; wish; attitude; will
  • sound
  • sense (of something's arrival); feeling - usu. as ~の声を聞く
  • voice; voiced sound - Linguistics term

あなたanatanokoewo聞いてkiite嬉しいureshii I am happy to hear your voice.

日本人nipponjinhatoriyamushinokoewo楽しむtanoshimu The Japanese enjoy the songs of birds and insects.

彼のkarenokoeha悪霊akuryouno突然totsuzenno咆哮houkouniかき消されるkakikesareru His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.

よぶyobuirr. Inflection

godan ~ぶ verb / transitive:

  • to call out (to); to call; to invoke
  • to summon (a doctor, etc.)
  • to invite
  • to designate; to name; to brand
  • to garner (support, etc.); to gather
  • to take as one's wife - archaism 娶る

あなたanatawoケパKEPAto呼ぶyobuことにしますkotonishimasu You will be called Cephas.

結婚式kekkonshikidehaあまりにamariniたくさんtakusannoごちそうgochisouga出さdasaretaのでnode新郎shinrou新婦shinpuhaもっとmotto多くookunohitowo呼ぶyobuべきbekiだっdatakanato思いomoi始めhajimeta Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.

ひんぱんにhinpanni吐血toketsuするsuru場合baaiha救急車kyuukyuushawo呼ぶyobuka近くchikakuno内科医naikaini往診oushinしてshiteもらうmorau If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.

やまyama

noun / counter:

  • mountain; hill
  • mine (e.g. coal mine)
  • heap; pile

noun:

  • crown (of a hat); thread (of a screw); tread (of a tire); protruding part of an object
  • climax; peak; critical point
  • guess; speculation
  • criminal case; crime - used by policemen, crime reporters, etc.
  • mountain climbing; mountaineering
  • festival float (esp. one mounted with a decorative halberd) 山鉾
  • wall; wall tile - Mahjong term
  • temple; temple grounds - archaism

prefix noun:

  • wild

わたしwatashihamorinonakani入ってhaitteyamani駆け上がったkakeagattaことkotowo後悔koukaiしていないshiteinai。」tootoutoha答えたkotaeta "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.

それsorehaお金okanenoyamawoかき集めるkakiatsumeruためにtameni用いられたmochiirareta It was used for raking together heaps of money.

watashihayamaniいましたimashita I was in the mountains.

くちkuchi

noun:

  • mouth
  • opening; hole; gap; orifice
  • mouth (of a bottle); spout; nozzle; mouthpiece
  • gate; door; entrance; exit
  • speaking; speech; talk (i.e. gossip) 口を利く
  • taste; palate 口に合う
  • mouth (to feed)
  • opening (i.e. vacancy); available position 働き口
  • invitation; summons 口がかかる
  • kind; sort; type
  • opening (i.e. beginning)

suffix / counter:

  • counter for mouthfuls, shares (of money), and swords

椅子isuni横たわるyokotawaruwatashini歯科衛生士shikaeiseishino女性joseigaはいhaiokuchiwo開けてaketeくださいkudasaito言ったittaのですnodesu The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth."

私たちwatashitachihaそのままsonomama洞窟doukutsunokuchiniボートBOOTOde突っ込んでtsukkonde行きましたikimashita We plunged into the cave opening on our boat and continued on.

binnokuchiまでmadeいっぱいippaini入れてirete空気kuukiga入らないhairanaiようにしyounishiなさいnasai Fill the bottle to the top so as to exclude all air.

あの人anohitohakuchitoharaga反対hantaida He says one thing and means another.

watashinokuchiにはniha合いませんaimasen It doesn't suit my tastes.

外米gaimaihaぼそぼそbosobosoしていてshiteite日本人nipponjinnokuchiにはniha合わないawanai Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate.

kuchiwo一杯niしてshite話すhanasuna Don't speak with your mouth full.

あのano仕事のshigotonokuchihaまだmadaあるaruyo The job offer still stands.

いぬinu

noun:

  • dog (Canis (lupus) familiaris)
  • snoop (i.e. a detective, a spy, etc.)
  • loser; asshole - derogatory term

prefix noun:

  • counterfeit; inferior; useless; wasteful

彼女kanojoha吠えるhoeruinuwo怖がるkowagaru She is afraid of barking dogs.

気をつけてkiwotsukete警察keisatsunoinugaかぎ回ってるkagimawatteru Watch out! A police spy is snooping around.

あかるいakaruiirr. Inflection

adjective:

  • light; well-lit; well-lighted
  • bright (of a colour); brightly-coloured; brightly-colored
  • cheerful; bright; spirited; sunny (e.g. disposition)
  • encouraging (for the future of a project, etc.); promising; of fair prospects
  • familiar (with); knowledgeable (about); well versed (in) - as 〜に明るい
  • fair (e.g. politics); clean; impartial

彼等kareraha自宅jitakuwo明るいakarui黄色kiironi塗ったnutta They painted their house bright yellow.

明るいakaruiiroga私たちwatashitachino目を引いたmewohiita The bright colors arrested our eyes.

あのano子供kodomoha明るいakarui微笑bishoudeみんなminnawoひきつけるhikitsukeru The child captivates everyone with his sunny smile.

kimihaなかなかnakanaka地理chirini明るいakaruina You're pretty good with the lay of the land.

はるharu Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to stick; to paste; to affix - esp. 貼る

godan ~る verb / intransitive verb / transitive:

  • to stretch; to spread; to strain; to tighten; to put up (tent)

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to form (e.g. ice on a pond)

godan ~る verb / intransitive verb / transitive:

  • to fill; to swell

godan ~る verb / transitive:

  • to stick out; to put; to slap

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be expensive

godan ~る verb / transitive:

  • to keep a watch on; to be on the lookout

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to become one tile away from completion 張る - Mahjong term テンパる聴牌

godan ~る verb / transitive:

  • to span; to generate - Mathematics term

あなたanatano願書ganshoni最近のsaikinno写真shashinwo貼りhariなさいnasai Attach a recent photograph to your application form.

クモKUMOgaクモの巣kumonosuwo張るharuところtokorowo見たmitaことがありますkotogaarimasuka Have you ever seen a spider spinning its web?

mizuumiにはniha薄いusuikooriga張っていたhatteita There was thin ice on the lake.

しまるshimaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be shut; to close; to be closed - esp. 閉まる
  • to be firm (of a body, face, etc.); to be well-knit 締まる
  • to be locked
  • to tighten; to be tightened
  • to become sober; to become tense

misehajini閉まるshimaru The shop closes at seven.

キムKIMUちゃんchanhaすごくsugoku閉まるshimaru太ももfutomomoあるaruんでnde石炭sekitannokatamariwo入れhaireba、2shuugodeダイヤモンドDAIYAMONDOwo出しdashiてるteruyo Kim is so tight, if you stuck a lump of coal up her ass, in two weeks you'd have a diamond!

おくoku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to put; to place
  • to leave (behind)
  • to establish (an organization, a facility, a position, etc.); to set up
  • to appoint (someone to a certain position); to hire; to employ
  • to place (one's trust, one's faith, etc); to bear (in mind etc)
  • to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool
  • to take in (boarders, etc.); to provide lodging in one's house
  • to separate spatially or temporally

godan ~く verb / auxiliary verb:

  • to do something in advance - after the -te form of a verb - usually written using kana alone
  • to leave something in a certain state; to keep something in a certain state - after the -te form of a verb - usually written using kana alone

kusuriha子供kodomono手の届かないところtenotodokanaitokoroni置くokuべきbekida Medicine should be out of the way of children.

tsukuenoueni寝かせてnekasete置くokuto転がってkorogatte落ちるochiruことがあるkotogaaruのでnode試験管立てshikenkandateni立ててtateteおくoku If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack.

彼女kanojohaいつもitsumo自分jibunno部屋heyawoきれいkireiしてshiteおくoku She always keeps her room clean.

するsuru Inflection

~する verb (irregular):

  • to do; to carry out; to perform
  • to cause to become; to make (into); to turn (into)
  • to serve as; to act as; to work as
  • to wear (clothes, a facial expression, etc.)
  • to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as - as 〜にする,〜とする
  • to decide on; to choose - as 〜にする

~する verb (irregular) / intransitive verb:

  • to be sensed (of a smell, noise, etc.) - as 〜がする
  • to be (in a state, condition, etc.)
  • to be worth; to cost
  • to pass (of time); to elapse

~する verb (irregular) / transitive:

  • to place, or raise, person A to a post or status B - as AをBにする
  • to transform A to B; to make A into B; to exchange A for B - as AをBにする
  • to make use of A for B; to view A as B; to handle A as if it were B - as AをBにする
  • to feel A about B - as AをBにする

suffix / ~する verb (irregular):

  • verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs")

auxiliary verb / ~する verb (irregular):

  • creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go") お願いします
  • to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to - as 〜うとする,〜ようとする とする

これkore以上ijou何もnanimo言うiuことkotohaありませんarimasenいいわけiiwakewoするsurunohaいやiyaですからdesukaratokareha言ったitta He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."

それらsorerahaあなたanatawo暖かくatatakakuするsuruのにnoni役立つyakudatsuでしょうdeshou They will help you to get warm.

頭痛zutsuuwo言い訳iiwakeniしてshitekareha早くhayaku帰ったkaetta He used a headache as an excuse for leaving early.

そんなsonnaにが虫を噛みつぶしたようnigamushiwokamitsubushitayounakaowoするsurunayo Don't make such a sour face.

結構kekkouですdesuそれsorenishiましょうmashou All right. I'll take it.

このkonoスープSUUPUhaいやなiyanaにおいnioigaするsuru腐っているkusatteiruでしょうdeshou This soup smells horrible. Do you think it's gone off?

それsoreha1万円ぐらいguraiするsuruだろうdarou It'll cost about 10,000 yen.

kareha三日したらshitara出発するshuppatsusuru He is leaving in three days.

何時くらいkuraiまでならmadenara電話denwashiてもいいtemoiiですかdesuka How late can I ring?

前髪maegamigaおでこodekoniかからないkakaranaiようにyouni髪を上げるkamiwoageruことkotowoおすすめosusumeしますshimasu I recommend putting up your hair so your fringe doesn't get on your forehead.

列車resshaha出発shuppatsuしようshiyouとしていたtoshiteita The train was about to leave.

はずhazu

noun:

  • expectation that something took place, will take place or was in some state; it should be so; bound to be; expected to be; must be
  • nock (of a bow)
  • nock (of an arrow)
  • nock-shaped grip (between thumb and forefinger) - Sumo term はず押し【はずおし】
  • wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out

そのsono飛行機hikoukiha今ごろimagoroha関西kansai空港kuukouni当然touzen着いているtsuiteiruはずhazuda The plane should have arrived at Kansai Airport by now.

hanashiwo聞いたkiitanodaからkara興味kyoumigaあるaruhazuda He listened to my pitch, so he must be interested.

つづくtsuzuku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to continue; to last; to go on
  • to continue (without a break); to be unbroken
  • to occur again and again
  • to lead to; to connect to; to adjoin
  • to come after; to follow; to succeed; to rank next to
  • to hold out; to keep; to last

arashihaいつまでitsumade続くtsuzukunoだろうかdarouka How long will the storm last?

延々とen'ento続くtsuzukukurumanoretsugaあったatta There was a continuous line of cars.

このところkonotokoro飛行機hikouki事故jikoga続くtsuzuku There have been a lot of airplane accidents recently.

ホテルHOTERUni続くtsuzukumichiha狭いsemai The road which leads to the hotel is narrow.

たてるtateru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to stand up; to put up; to set up; to erect; to raise - also written as 起てる
  • to thrust into; to bury into; to dig into
  • to make (a noise); to start (a rumour); to raise (a cloud of dust, etc.); to cause
  • to make; to establish; to set up; to develop; to formulate
  • to put up (a political candidate); to make (one's leader)
  • to treat with respect; to give (someone) their due; to make (someone) look good; to avoid embarrassing (someone)
  • to sharpen; to make clear
  • to shut; to close 閉てる
  • to make tea (matcha); to perform the tea ceremony 点てる
  • to divide by

suffix / ichidan verb:

  • to do ... vigorously - after the -masu stem of a verb

kareha怒るokorutoよくyoku大声oogoewoたてるtateru He is liable to shout when angry.

失敗shippaiしたshitaもっとmotto余裕yoyuuwoもってmotte計画keikakuたてるtateruべきbekiだったdatta I choked! I should have come up with a proper plan first.

人生jinseitohatano予定yoteiwo立てるtateruことkotoni忙しくisogashikushiteいるirutokini起こるokoru現象genshounoことkotoda Life is what happens to you while you're busy making other plans.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for a-doin':
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary